Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 87, Shloka 8

न्यग्रोध

प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana

स रथेनाग्निवर्णेनबलवान्रावणात्मजः ।इन्द्रजित्कवचीखङ्गीसध्वजःप्रत्यदृश्यत ।।6.87.8।।

sa rathenāgnivarṇena balavān rāvaṇātmajaḥ | indrajit kavacī khaṅgī sadhvajaḥ pratyadṛśyata || 6.87.8 ||

Ang anak ni Rāvaṇa na si Indrajit, makapangyarihan sa lakas, ay nasilayan—nakatindig sa karwaheng nagliliwanag na parang apoy, nakasuot ng baluti, may hawak na tabak, at may watawat na nakataas.

सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
रथेनwith/in a chariot
रथेन:
करण (Karaṇa/Instrument/means)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
अग्निवर्णेनof fire-like color
अग्निवर्णेन:
विशेषण (Qualifier of रथेन)
TypeAdjective
Rootअग्नि + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('fire-colored') qualifying रथेन
बलवान्mighty
बलवान्:
कर्ता (Kartā/Subject; epithet)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
रावणात्मजःRavana's son
रावणात्मजः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootरावण + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
कर्ता (Kartā/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
कवचीarmored
कवची:
विशेषण (Qualifier of इन्द्रजित्)
TypeAdjective
Rootकवचिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्/इन्-प्रत्ययान्त ('armored')
खङ्गीsword-bearing
खङ्गी:
विशेषण (Qualifier of इन्द्रजित्)
TypeAdjective
Rootखङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त ('sword-bearing')
सध्वजःwith a banner
सध्वजः:
विशेषण (Qualifier of इन्द्रजित्/रथ)
TypeAdjective
Rootस + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि ('having a banner')
प्रत्यदृश्यतappeared/became visible
प्रत्यदृश्यत:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्रति-दृश् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada)

Indrajith, who was endowed with mighty prowess, armed with shield and sword, appeared like glowing gold in the chariot decorated with a post.

I
Indrajit
R
Ravana
C
chariot (ratha)
B
banner/standard (dhvaja)
S
sword (khaṅga)
A
armor (kavaca)

FAQs

Dharma here is framed as the public, accountable nature of warfare: the warrior is seen openly with arms and insignia, emphasizing responsibility and identifiable conduct in battle.

Indrajit manifests visibly on the battlefield, fully armed and mounted, marking a renewed phase of direct confrontation.

Martial prowess and preparedness (śaurya/udyama) are highlighted through Indrajit’s armed, bannered presence.