इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च
Indrajit’s Rite and the Invisible Assault
जुह्वतश्चापितत्राग्निंरक्तोष्णीषधरास्त्रिरियः ।आजग्मुस्तत्रसम्भ्रान्ताराक्षस्योयत्ररावणिः ।।।।
juhvataś cāpi tatrāgniṁ raktoṣṇīṣadharā striyaḥ | ājagmus tatra sambhrāntā rākṣasyo yatra rāvaṇiḥ || 6.80.6 ||
Habang siya’y naghahandog sa apoy doon, ang mga babaeng Rākṣasa na may pulang putong sa ulo ay nagmadaling dumating sa pook na kinaroroonan ng anak ni Rāvaṇa.
"O mighty armed Lakshmana! I will make an effort to kill Indrajith by commanding weapons like venomous serpents endowed with high speed."
The verse is chiefly descriptive, showing the social/ritual support system around a warrior. In Dharma terms, it illustrates organized participation in a rite—though the epic later evaluates actions by truthfulness and righteous intent, not merely by ceremonial display.
Indrajit continues the fire-offering, and Rākṣasa women arrive in haste with ritual/ceremonial items and attire.
Readiness and coordinated service (paricaryā) in a high-stakes ritual setting.