Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 73, Shloka 14

इन्द्रजितः ब्रह्मास्त्र-यागः तथा वानरसेनाविध्वंसः

Indrajit’s Brahmastra Rite and the Crushing of the Vanara Host

स शङ्खनिनदैःपूर्णैर्भेरीणांचापिनिस्स्वनैः ।जगामत्रिदशेन्द्रास्तूयमानोनिशाचरैः ।।।।

sa śaṅkha-ninadaiḥ pūrṇair bherīṇāṃ cāpi nissvanaiḥ | jagāma tridaśendrāriḥ stūyamāno niśācaraiḥ ||

Siya—kaaway ni Indra—ay sumulong sa gitna ng ganap na alingawngaw ng mga kabibe at sa umuugong na pagtambol ng mga bherī, habang siya’y pinupuri ng mga nilalang ng gabi.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
शङ्ख-निनदैःwith conch-blasts
शङ्ख-निनदैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + निनद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; तत्पुरुषः—शङ्खानां निनदाः (conch-sounds)
पूर्णैःfull/loud
पूर्णैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (of निनदैः)
भेरीणाम्of drums
भेरीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (Genitive), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
निस्स्वनैःwith resounding noises
निस्स्वनैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनिस्स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
त्रिदशेन्द्रास्तूयमानःthe lord of the gods (Indra-like), being praised
त्रिदशेन्द्रास्तूयमानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिदशेन्द्र (प्रातिपदिक) + स्तूयमान (कृदन्त; √स्तु धातु)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; त्रिदशानाम् इन्द्रः (lord of the gods) इति तत्पुरुष-समासः; स्तूयमानः = शानच्-प्रत्ययान्त कर्मणि वर्तमानकाले (being praised), विशेषणम्
निशाचरैःby the night-rangers (Rakshasas)
निशाचरैः:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootनिशाचर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्

The Rakshasas went on praising the enemy of Indra, Indrajith, making noise, blowing conchs in full blast, beating drums.

I
Indrajit (Tridaśendrāri)
R
Rākṣasas (Niśācaras)
C
conches
D
drums (bherī)

FAQs

Public praise and pageantry can mask moral failure; dharma urges discernment—celebration is not proof of righteousness.

Indrajit proceeds in a loud military parade-like movement, accompanied by instruments and acclaim from his forces.

Charismatic command presence—though the epic invites readers to weigh such ‘glory’ against satya and dharma.