त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
तद्व्यर्थंशिखरंदृष्टवाद्रुमवर्षंमहाकपिः ।विससर्जरणेतस्मिन्रावणस्यसुतंप्रति ।।।।
tad vyarthaṁ śikharaṁ dṛṣṭvā drumavarṣaṁ mahākapiḥ | visasarja raṇe tasmin rāvaṇasya sutaṁ prati ||
Nang makita ng dakilang unggoy na walang saysay ang inihagis na tuktok ng bundok, sa labang iyon ay pinakawalan niya ang isang ulang ng mga punò laban sa anak ni Rāvaṇa.
Then seeing that the top of the mountain hurled was ineffective in that battle over Ravana's son, Hanuman discharged rain of trees.
Dharma in action includes discernment: when one method fails, one must respond intelligently rather than persist blindly out of pride.
Hanumān changes tactics after his mountain-peak attack is neutralized, attacking Triśiras with a barrage of trees.
Hanumān’s practical intelligence and resolve (mati + dhṛti) under pressure.