Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 67, Shloka 90

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

कर्णनासाविहीनस्तुकुम्भकर्णोमहाबलः ।रराजशोणितैःसिक्तोगिरिःप्रस्रवणैरिव ।।।।

karṇanāsāvihīnas tu kumbhakarṇo mahābalaḥ |

rarāja śoṇitaiḥ sikto giriḥ prasravaṇair iva ||

Ngunit ang makapangyarihang si Kumbhakarna, na ngayon ay wala nang mga tainga at ilong, ay nagniningning pa rin—basâ ng dugo tulad ng isang bundok na umaagos ang mga bukal.

कर्णनासाविहीनःdevoid of ears and nose
कर्णनासाविहीनः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootकर्ण-नासा-विहीन (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (कर्ण + नासा) तत्पुरुष-समासपूर्वकः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; contrast/emphasis)
कुम्भकर्णःKumbhakarna
कुम्भकर्णः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाबलःmighty
महाबलः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा-बल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रराजshone
रराज:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शोणितैःwith blood
शोणितैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootशोणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सिक्तःdrenched
सिक्तः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Root√सिच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गिरिःa mountain
गिरिः:
उपमान (Upamana/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रस्रवणैःwith springs/streams
प्रस्रवणैः:
करण (Karana/Instrument; of comparison detail)
TypeNoun
Rootप्रस्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
इवlike
इव:
उपमा-सूचक (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (upamā-marker/comparative particle)

Great hero Kumbhakarna, devoid of ears and nose drenched in blood shone like a mountain in springs.

K
Kumbhakarṇa

FAQs

The verse underscores a sober truth of dharma-yuddha: even grievously wounded adversaries may remain formidable; prudence and perseverance are required.

Kumbhakarṇa stands mutilated and bleeding, yet appears powerful and radiant in a grim, martial imagery.

Endurance (though in an adharmic character), prompting the lesson that strength alone is not a mark of righteousness.