कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
स तेनाभिहतोमूर्ध्निशैलेनेन्द्ररिपुस्तदा ।।।।कुम्भकर्णःप्रजज्वालक्रोधेनमहतातदा ।सोऽभ्यधावतवेगेनवालिपुत्रममर्षणम् ।।।।
sa tenābhihato mūrdhni śailenendraripus tadā |
kumbhakarṇaḥ prajajvāla krodhena mahatā tadā |
so 'bhyadhāvata vegena vāliputram amarṣaṇam ||
Nang tamaan sa ulo ng batong bundok na iyon, si Kumbhakarṇa—kaaway ni Indra—ay nag-alab sa matinding poot; at saka sumugod nang ubod-bilis sa anak ni Vāli, si Aṅgada na hindi marunong magtiis.
Hit on the forehead by Angada, Kumbhakarna, burning with fury rushed. The intolerant Rakshasa then rushed to Vali's son with force.
A dharmic reading contrasts righteous courage with rage: anger (krodha) is shown as a consuming force that drives reckless retaliation—an ethical warning embedded in the battle narrative.
After being struck by Angada’s thrown mountain-summit, Kumbhakarṇa becomes enraged and rushes to attack Angada directly.
For Angada (by implication): kṣānti and steadiness under threat; for Kumbhakarṇa: the vice of uncontrolled krodha that clouds judgment.