कुम्भकर्णप्रस्थानम्
Kumbhakarna’s Departure for Battle
आददेनिशितंशूलंवेगाच्छत्रुनिबर्हणम् ।सर्वकालायसंदीप्तंतप्तकाञ्चनभूषणम् ।।।।
ādade niśitaṃ śūlaṃ vegāc chatrunibarhaṇam |
sarvakālāyasaṃ dīptaṃ taptakāñcanabhūṣaṇam ||
Dali-dali niyang dinampot ang matalim na śūla, tagapagpuksa ng mga kaaway—nagniningas na tila maitim na bakal, at pinalamutian ng kumikislap na ginto na waring pinainit sa apoy.
The destroyer of enemies, hurriedly seized a whetted flaming iron dart, embellished with polished gold.
The verse foregrounds the means of violence; Dharmic reflection asks that power and weaponry be governed by righteous intention and restraint, not mere capacity to destroy.
Kumbhakarṇa arms himself, taking up a formidable śūla described in vivid martial imagery.
Martial preparedness and decisiveness are emphasized.