कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
अद्यराक्षसराजस्यभयमुत्पाटयाम्यहम् ।दारयिष्येमहेन्द्रंवाशातयिष्येतथानलम् ।।।।
adya rākṣasa-rājasya bhayam utpāṭayāmy aham | dārayiṣye mahendraṃ vā śātayiṣye tathā analam ||
Ngayong araw, bubunutin ko ang takot mula sa hari ng mga rākṣasa. Kaya kong durugin maging si Mahendra—o patahimikin maging ang apoy.
"I will devour Rakshasa king's fear. I will eradicate even Mahendra (mountain) or alleviate fire."
The verse contrasts confidence with responsibility: power is asserted as protection for one’s lord—yet the epic context warns that strength without righteous alignment can become mere arrogance.
Kumbhakarṇa declares his intent to remove Rāvaṇa’s fear and claims immense destructive capability.
Valor and readiness to act—though expressed in hyperbolic, prideful terms.