Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma

यश्चैषशूलंनिशितंप्रगृह्यविद्युत्प्रभंकिङ्करवज्रवेगम् ।वृषेन्द्रमास्थायगिरिप्रकाशमायातियोऽसौत्रिशिरायशस्वी ।।6.59.19।।

yaś caiṣa śūlaṃ niśitaṃ pragṛhya vidyut-prabhaṃ kiṅkara-vajra-vegam |

vṛṣendram āsthāya giri-prakāśam āyāti yo ’sau triśirā yaśasvī ||6.59.19||

At ang isang ito, mahigpit na hawak ang matalim na tridenteng kumikislap na parang kidlat at humahagibis na tila kulog, dumarating na nakasakay sa maringal na toro na nagniningning na parang bundok—siya ang bantog na Triśirā.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śūlamtrident
śūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
niśitamsharp
niśitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootniśita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शूलम्)
pragṛhyahaving seized
pragṛhya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√grah (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; धातुः ग्रह्; ‘having seized’
vidyut-prabhamshining like lightning
vidyut-prabham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvidyut + prabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (विद्युतः प्रभा यस्य/विद्युदिव प्रभा) विशेषणम् (शूलम्)
kiṅkara-vajra-vegamswift as the thunderbolt of Kinkara
kiṅkara-vajra-vegam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkiṅkara + vajra + vega (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (किङ्करवज्रस्य वेग इव) विशेषणम् (शूलम्)
vṛṣendramlordly bull
vṛṣendram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (वृषाणाम् इन्द्रः)
āsthāyahaving mounted
āsthāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; धातुः स्था; ‘having mounted/ascended’
giri-prakāśamshining like a mountain
giri-prakāśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgiri + prakāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (गिरिवत् प्रकाशः) विशेषणम् (वृषेन्द्रम्)
āyāticomes
āyāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; धातुः या; ‘comes’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्त-सम्बन्धवाचक
asauthat (yonder)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
triśirāḥTrishira
triśirāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottriśiras (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
yaśasvīfamous
yaśasvī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyaśasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (त्रिशिराः)

"He who comes firmly shining like lightning, surpassing thunderbolt in speed, seizing a trident, riding a Lordly bull shining like a mountain is the famous Trisira."

T
Triśirā

FAQs

It illustrates the escalation of force; dharma in war requires that strength be directed by justice rather than rage or pride.

Triśirā is introduced, armed with a trident and arriving mounted on a powerful bull.

Boldness and martial intensity are emphasized.