प्रहस्तवधः
The Slaying of Prahasta
सातेनकपिमुख्येनविमुक्तामहतीशिला ।बिभेदबहुधाघोराप्रहस्तस्यशिरस्तदा ।।।।
sā tena kapimukhyena vimuktā mahatī śilā |
bibheda bahudhā ghorā prahastasya śiras tadā ||6.58.55||
Ang kakila-kilabot at napakalaking batong iyon, na pinakawalan ng pinunò ng mga unggoy, ay bumasag sa ulo ni Prahasta at nagkadurug-durog ito sa maraming piraso.
Hurled by Neela, the foremost of monkeys, the huge rock broke the head of Prahastha into pieces.
The verse conveys karmaphala in immediate form: violent aggression in war culminates in decisive consequence; dharma is framed as the restoration of safety for the righteous side through the fall of a key aggressor.
Nīla’s rock-strike lands fully, shattering Prahasta’s head and turning the duel toward Prahasta’s death.
Parākrama (effective valor) is emphasized—Nīla’s strength and execution bring a conclusive result.