सुपर्णागमनम्
Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond
अन्योन्यस्यनलज्जन्तेनिरीक्षन्तिपृष्ठतः ।विप्रकर्षन्तिचान्योन्यंपतितंलङ्घयन्तिच ।।6.50.6।।
anyonyasya na lajjante nirīkṣanti pṛṣṭhataḥ | viprakarṣanti cānyonyaṃ patitaṃ laṅghayanti ca ||6.50.6||
Wala silang hiya sa isa’t isa; palagi silang lumilingon sa likuran, hinihila palayo ang isa’t isa, at nilalampasan pa ang mga nabuwal.
"Without waiting to look back at others, not shy to see one another, the Vanaras are distancing themselves from those fallen and are seen fleeing."
The verse implicitly contrasts dharma with panic: in crisis, cohesion and care for the fallen are virtues, while disorder and abandoning comrades signal adharma-like breakdown.
A battlefield moment is described where troops (contextually the vānaras) are scattered and disordered, looking back and moving past the fallen.
By contrast, the need for dhṛti (steadfastness) and saṅgha-śakti (unity) in war.