सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च
Sita’s Lament and Trijata’s Consolation
कारणानिचवक्ष्यामिमहान्तिसदृशानिच ।यथेमौजीवतोदेवीभ्रातरौरामलक्ष्मणौ ।।।।
kāraṇāni ca vakṣyāmi mahānti sadṛśāni ca | yathemau jīvato devī bhrātarau rāmalakṣmaṇau ||
At aking sasabihin sa iyo, O mahal na Ginang, ang mga dahilan—dakila at kapani-paniwala—kung bakit ganito: ang dalawang magkapatid na sina Rāma at Lakṣmaṇa ay buhay pa.
"O Devi! Rama and Lakshmana are alive. I see great reasons for this."
Dharma is joined with viveka (discernment): Trijaṭā does not merely soothe but promises reasoned grounds, aligning truth (satya) with rational explanation.
Trijaṭā reassures Sītā that Rāma and Lakṣmaṇa live and offers to explain the signs/reasons supporting this.
Trijaṭā’s steadiness and clarity (dhairya and viveka) in the face of fear-driven rumor.