पुष्पकविमानेन सीताया युद्धभूमिदर्शनम्
Sita Shown the Battlefield in the Pushpaka
हनुमानङ्गदोनीलःसुषेणःकुमुदोनलः ।गजोगवाक्षोगवयश्शरभोगन्धमादनः ।।6.47.2।।जाम्बवानृषभःसुन्दोरम्भःशतवलिःपृथुः ।व्यूढानीकाश्चयत्ताश्चद्रुमानादायसर्वतः ।।6.47.3।।वीक्षमाणादिशस्सर्वास्तिर्यगूर्ध्वंचवानराः ।तृणेष्वपिचचेष्टत्सुराक्षसाइतिमेनिरे ।।6.47.4।।
jāmbavān ṛṣabhaḥ sundo rambhaḥ śatavaliḥ pṛthuḥ | vyūḍhānīkāś ca yattāś ca drumān ādāya sarvataḥ ||6.47.3||
Sina Jāmbavān, Ṛṣabha, Sunda, Rambha, Śatavali, at Pṛthu—na inayos at ipinuwesto ang mga hanay—ay kumuha ng mga punò mula sa bawat panig upang gawing sandata at panangga.
Having arranged the army in place, Hanuman, Angada, Nila, Kumuda, Nala, Gava, Sarabha, Gandhamadana, Sanuprastha, Jambavan, Rshaba, Rambha, Satavali, Pruthu, who are always alert were holding trees and looking above, on either side and in all directions and guarded Rama. Whenever there was movement of even a blade of grass, they thought that it might be Rakshasa.
Orderly duty in crisis: dharma in war includes discipline, coordination, and readiness to protect the just cause.
The vānaras prepare defensive readiness by forming ranks and arming themselves with uprooted trees.
Responsibility and preparedness among leaders who translate loyalty into organized action.