चतुश्चत्वारिंशः सर्गः (Sarga 44): निशायुद्धम्, धूलिरुधिरप्रवाहः, इन्द्रजितो मायायुद्धम्
माययासम्वृतस्तत्रमोहयन्राघवौयुधि ।अदृश्यस्सर्वभूतानांकूटयोधीनिशाचरः ।।।।बबन्धशरबन्धेनभ्रातरौरामलक्ष्मणौ ।
māyayā saṃvṛtas tatra mohayan rāghavau yudhi |
adṛśyaḥ sarvabhūtānāṃ kūṭayodhī niśācaraḥ ||
babandha śarabandhena bhrātarau rāmalakṣmaṇau ||
Doon, natatakpan ng mahika at nililinlang sa labanan ang dalawang Rāghava, ang gabing-mananakmal—di-nakikita sa lahat ng nilalang, mapanlinlang na mandirigma—ay iginapos ang magkapatid na sina Rāma at Lakṣmaṇa sa isang lambat ng mga palaso.
In that pitch darkness, which was difficult even to move, the Rakshasas overcome by anger and lost senses were wandering devouring the monkeys.
Dharma values openness and fairness; the ‘kūṭayodhī’ (treacherous fighter) represents adharma—victory sought through delusion rather than honorable engagement.
Indrajit uses māyā to become unseen, confuses the brothers in combat, and binds them with an arrow-net.
The brothers’ commitment to dharma is emphasized indirectly: even when bound by deceit, they remain the righteous center around which the moral narrative turns.