Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 33, Shloka 30

सरमा-सीता संवादः

Saramā Consoles Sītā; Preparations in Laṅkā

श्रीस्त्वांभजतिशोकघ्नीरक्षसांभयमागतम् ।रामःकमलपत्राक्षोदैत्यानामिववासवः ।।।।निर्जित्यजितक्रोधस्त्वामचिन्तपराक्रमः ।रावणंसमरेहत्वाभर्तात्वाऽधिगमिष्यति ।।।।

śrīs tvāṃ bhajati śokaghnī rakṣasāṃ bhayam āgatam |

rāmaḥ kamalapatrākṣo daityānām iva vāsavaḥ |

nirjitya jitakrodhas tvām acintaparākramaḥ |

rāvaṇaṃ samare hatvā bhartā tvām adhigamiṣyati ||

Darating sa iyo ang Mapalad na Kapalarang pumapawi ng dalamhati, at ang takot ay sasapit sa mga rākṣasa. Si Ramang may matang gaya ng talulot ng lotus—gaya ni Vāsava (Indra) laban sa mga Dāitya—na napagtagumpayan ang galit at may di-maarok na lakas, ay papatay kay Rāvaṇa sa labanan at muli kang babawiin; ang iyong asawa’y muling makakamtan ka.

विक्रमिष्यतिwill display valor
विक्रमिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-क्रम् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रक्षस्सुamong the Rakshasas
रक्षस्सु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic pronoun
सहलक्ष्मणःaccompanied by Lakshmana
सहलक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसह-लक्ष्मण (प्रातिपदिक; सह + लक्ष्मण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (with Lakshmana)
यथाjust as
यथा:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
शत्रुषुamong enemies
शत्रुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
शत्रुघ्नःShatrughna
शत्रुघ्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक; शत्रु + घ्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
विष्णुनाwith Vishnu
विष्णुना:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह-अर्थक
वासवःVasava (Indra)
वासवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (Indra)

"Your fire of anger will be gone. Your husband, the lotus-petal eyed Rama whose prowess is inconceivable like that of Indra who vanquished Daityas will come and kill Ravana and win you back."

S
Sītā
R
Rāma
R
Rāvaṇa
V
Vāsava (Indra)
D
Dāityas
R
Rākṣasas

FAQs

Righteous power is disciplined power: Rāma’s mastery over anger aligns force with Dharma, making victory a restoration of justice rather than mere conquest.

Sītā is reassured that Rāma will defeat Rāvaṇa and bring her back; the speaker frames this as inevitable moral victory.

Rāma’s self-control (jitakrodha) and righteous valor (parākrama) used for protection and restoration of truth.