HomeRamayanaYuddha KandaSarga 17Shloka 114
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.17.114Yuddha Kanda, Sarga 17, Shloka 114

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।

ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ |

ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||

Sa gayon, matapos magsalita ng mabibigat at masakit na salita kay Rāvaṇa, ang nakababatang kapatid niya ay dumating agad sa kinaroroonan ni Rāma, kasama si Lakṣmaṇa.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक-निपात (particle/quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकालिक-क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘having said’
परुषम्harsh
परुषम्:
Karma (कर्म; vākyaṃ-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma (कर्म; said/uttered)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
रावणम्to Ravana
रावणम्:
Sampradana (सम्प्रदान; to/unto Ravana)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
रावणानुजःRavana's younger brother (Vibhishana)
रावणानुजः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक) + अनुज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpurusha): ‘रावणस्य अनुजः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
आजगामcame, reached
आजगाम:
Kriya (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect; narrative past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: आ-
मुहूर्तेनin a short while
मुहूर्तेन:
Adhikarana (अधिकरण; time-when)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कालवाचक (instrumental of time)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण; place-where)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
रामःRama
रामः:
Adhikarana (अधिकरण; yatra-सम्बद्धः/located there)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
सलक्ष्मणःtogether with Lakshmana
सलक्ष्मणः:
Visheshana (विशेषण; qualifier of Rama)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपपद) + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास: ‘लक्ष्मणेन सह’ (= with Lakshmana); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; रामस्य विशेषणम्

Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.

R
Rāvaṇa
V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

It presents dharma as alignment with the righteous, even when that requires painful separation; satya becomes the criterion for rightful allegiance.

Immediately after rebuking Rāvaṇa, Vibhīṣaṇa goes to Rāma and Lakṣmaṇa.

Loyalty to righteousness (dharma-bhakti) rather than to an unrighteous relative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App