पुष्पकारोहणम्
Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā
योध्यांप्रतियास्यामिराजधानींपितुर्मम ।।6.125.17।।अभ्यनुज्ञातुमिच्छामिसर्वानामन्त्रयामिवः ।
ayodhyāṃ prati yāsyāmi rājadhānīṃ pitur mama |
abhyanujñātum icchāmi sarvān āmantrayāmi vaḥ ||
Ngayon ay tutungo ako sa Ayodhyā, ang kabiserang lungsod ng aking ama. Nais kong hingin ang inyong pahintulot; nagpapaalam ako sa inyong lahat—maging mapayapa kayo.
"I shall proceed to my father's capital, Ayodhya. You may permit me. Be auspicious. I take leave of you."
Maryādā (propriety) within dharma: even as a victorious leader, Rāma seeks consent and formally takes leave, modeling respectful conduct and truthful intention (satya).
With Laṅkā’s affairs settled, Rāma announces his return to Ayodhyā and courteously asks the assembled allies for leave.
Humility and courtesy—Rāma honors allies through formal permission-seeking rather than command.