Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 122, Shloka 16

दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions

Sarga 122

त्वांतुदृष्टवाकुशलिनंपरिष्वज्यसलक्ष्मणम् ।अद्यदुःखाद्विमुक्तोऽस्मिनीहारादिवभास्करः ।।।।

tvāṃ tu dṛṣṭvā kuśalinaṃ pariṣvajya sa-lakṣmaṇam | adya duḥkhād vimukto 'smi nīhārād iva bhāskaraḥ ||

“Ngunit ngayon—sa pagtanaw ko sa iyo na ligtas, at sa pagyakap ko sa iyo kasama si Lakṣmaṇa—napalaya ako sa dalamhati, gaya ng araw na nakalabas mula sa tabing ng hamog.”

tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/object of dṛṣṭvā/pariṣvajya)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), √दृश
kuśalinamsafe, well
kuśalinam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkuśalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of tvām
pariṣvajyahaving embraced
pariṣvajya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-ṣvaj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), √ष्वज with उपसर्ग pari-
salakṣmaṇamtogether with Lakṣmaṇa
salakṣmaṇam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सह-भाव: लक्ष्मणेन सह); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of tvām
adyatoday
adya:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
duḥkhātfrom grief
duḥkhāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
vimuktaḥfreed
vimuktaḥ:
Karta (कर्ता; predicate of 'I')
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), √मुच with उपसर्ग vi-; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate with asmi
asmiI am
asmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nīhārātfrom mist
nīhārāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootnīhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (comparative particle)
bhāskaraḥthe sun
bhāskaraḥ:
Upamana (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

"Seeing you with Lakshmana and embracing you makes me happy freed from grief just as the sun freed from mist."

D
Daśaratha
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
Bhāskara (Sun)

FAQs

Dharma’s fruit is śānti (inner peace): when duty is fulfilled and loved ones are safe, grief lifts naturally.

Daśaratha embraces Rāma and Lakṣmaṇa and describes his grief dissolving upon seeing their well-being.

Lakṣmaṇa’s loyal service and Rāma’s protective leadership—together they represent steadfast dharma within the family.