HomeRamayanaBala KandaSarga 11Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ऋष्यशृङ्गानयनम् — Bringing Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā

Bālakāṇḍa, Sarga 11

प्रतिगृह्य च तं विप्रं स राजा विगतज्वर:।आहरिष्यति तं यज्ञं प्रहृष्टेनान्तरात्मना।।1.11.7।।

pratigṛhya ca taṃ vipraṃ sa rājā vigatajvaraḥ, āhariṣyati taṃ yajñaṃ prahṛṣṭenāntarātmanā.

Nang matanggap ng hari ang brāhmaṇa na si Ṛśyaśṛṅga, napawi ang kanyang panloob na dalamhati; at buong galak ang puso, sisimulan niyang isagawa ang dakilang yajña.

pratigṛhyahaving received
pratigṛhya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootprati+√grah + ya (धातु-कृदन्त)
FormAbsolutive (ल्यप्/य); from √grah (ग्रह्) with prefix prati-; 'having received'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine Accusative Singular
viprambrāhmaṇa
vipram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine Accusative Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular
vigatajvaraḥfree from distress/fever
vigatajvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvigatajvara (प्रातिपदिक)
FormAdjective; Masculine Nominative Singular; compound: vigata + jvara (ज्वरः गतः यस्य)
āhariṣyatiwill perform/bring
āhariṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+√hṛ (धातु)
FormLṛṭ (future); Parasmaipada; 3rd person Singular
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally; Masculine Accusative Singular; qualifying yajñaṃ
yajñamsacrifice
yajñam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine Accusative Singular
prahṛṣṭenawith delighted
prahṛṣṭena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭa (प्रातिपदिक)
FormAdjective; Masculine/Neuter Instrumental Singular; qualifying antarātmanā (instrumental of manner)
antarātmanāwith (his) inner self/heart
antarātmanā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootantarātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine Instrumental Singular; compound: antara + ātman (अन्तरात्मा)

The king relieved of his suffering, was highly delighted. He would take the brahmin with him and perform the sacrificial ritual.

D
Daśaratha
Ṛśyaśṛṅga
V
vipra (brāhmaṇa)
Y
yajña (sacrifice)

FAQs

Relief and joy are grounded in dharmic means: the king’s confidence arises from welcoming a worthy priest and committing to a legitimate ritual path.

Ṛśyaśṛṅga is received, and preparations culminate in Daśaratha’s resolve to carry out the yajña.

Daśaratha’s reverence for spiritual authority and steady commitment to prescribed dharma.