HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 91
Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

न पुत्रमरणं किञ्चिद्द्रक्ष्यन्ति पुरुषा: क्वचित् ।नार्यश्चाविधवा नित्यं भविष्यन्ति पतिव्रता: ।।।।

na putramaraṇaṃ kiñcid drakṣyanti puruṣāḥ kvacit |

nāryaś cāvidhavā nityaṃ bhaviṣyanti pativratāḥ ||

Walang sinuman sa mga lalaki ang makakakita kailanman ng pagkamatay ng kanilang mga anak; at ang mga babae’y hindi magiging balo—laging tapat sa kanilang asawa, matatag sa panata.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
putra-maraṇamdeath of (one's) son
putra-maraṇam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + maraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (putrasya maraṇam)
kiñcitanything at all; even a little
kiñcit:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeIndeclinable
Rootkiñcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाण/अल्पार्थक-अव्यय (indefinite particle: 'even a little')
drakṣyantiwill see
drakṣyanti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
puruṣāḥmen
puruṣāḥ:
Kartā (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
kvacitanywhere; ever
kvacit:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: 'anywhere/ever')
nāryaḥwomen
nāryaḥ:
Kartā (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
a-vidhavāḥnot widowed
a-vidhavāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of nāryaḥ)
TypeAdjective
Rootvidhavā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; नञ्-प्रत्यय (a-/negation)
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: 'always')
bhaviṣyantiwill be; will become
bhaviṣyanti:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
pati-vratāḥdevoted to their husbands
pati-vratāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of nāryaḥ)
TypeAdjective
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pateḥ vratāḥ)

During the period of Rama's rule, no where would men witness the death of their sons or women widowed. They would ever remain chaste and devoted to their husbands.

R
Rāma

FAQs

Dharma is portrayed as protective order: a righteous king’s rule minimizes premature loss and sustains social stability and moral conduct.

Nārada describes the extraordinary security and stability said to prevail under Rāma’s reign.

Protective kingship—Rāma’s capacity to uphold order so that families remain secure and societal bonds remain intact.