HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

तं व्रजन्तं प्रियो भ्राता लक्ष्मणोऽनुजगाम ह ।स्नेहाद्विनयसम्पन्नस्सुमित्रानन्दवर्धन: ।।।।भ्रातरं दयितो भ्रातुस्सौभ्रात्रमनुदर्शयन् ।

taṃ vrajantaṃ priyo bhrātā lakṣmaṇo ’nujagāma ha | snehād vinayasampannaḥ sumitrānandavardhanaḥ | bhrātaraṃ dayito bhrātuḥ saubhrātram anudarśayan ||

Habang siya’y lumalakad palayo, sinundan siya ng minamahal na kapatid na si Lakṣmaṇa—dahil sa pag-ibig, puspos ng kababaang-loob, nagpapasaya kay Sumitrā—ipinakikita sa kanyang mahal na kapatid ang ganap na debosyon ng pagkakapatiran.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
व्रजन्तम्(him) who was departing
व्रजन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘going/departing’ (qualifies तम्)
प्रियःdear/affectionate
प्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of भ्राता/लक्ष्मणः)
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनुजगामfollowed
अनुजगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/metrical filler)
स्नेहात्out of affection
स्नेहात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/हेतु), एकवचन
विनय-सम्पन्नःendowed with humility
विनय-सम्पन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + सम्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक, पद्-धातु)
Formतत्पुरुष-समास: विनयेन सम्पन्नः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of लक्ष्मणः)
सुमित्रा-आनन्द-वर्धनःincreaser of Sumitra's joy
सुमित्रा-आनन्द-वर्धनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमित्रा (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (multi-member): सुमित्रायाः आनन्दस्य वर्धनः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; epithet of लक्ष्मणः
भ्रातरम्(his) brother
भ्रातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
दयितःbeloved
दयितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदयित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of लक्ष्मणः)
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
सौभ्रात्रम्brotherly affection
सौभ्रात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौभ्रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
अनुदर्शयन्showing
अनुदर्शयन्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअनु + दृश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘showing’

Dasaratha, true to his word and restrained by the bond of duty, sent his beloved son Rama to the forest.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
S
Sumitrā
V
Vana (forest)

FAQs

Dharma within family: devoted service and loyal companionship in hardship, expressed as fraternal responsibility (saubhrātra).

As Rāma leaves for exile, Lakṣmaṇa chooses to accompany him, motivated by love and duty.

Lakṣmaṇa’s humility (vinaya) and unwavering brotherly devotion (saubhrātra).