Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.83.4Ayodhya Kanda, Sarga 83, Shloka 4

अयोध्याकाण्डे त्र्यशीति तमः सर्गः — Bharata’s Departure and Encampment on the Gaṅgā

Śṛṅgīberapura

षष्टी रथसहस्राणि धन्विनो विविधायुधाः।अन्वयुर्भरतं यान्तं राजपुत्रं यशस्विनम्।।2.83.4।।

ṣaṣṭī rathasahasrāṇi dhanvino vividhāyudhāḥ |

anvayur bharataṃ yāntaṃ rājaputraṃ yaśasvinam || 2.83.4 ||

Animnapung libong karwahe, na may mga mamamanang may sari-saring sandata, ang sumunod kay Bharata sa kanyang paglalakbay—ang marangal at bantog na prinsipe.

ṣaṣṭiḥsixty
ṣaṣṭiḥ:
Saṅkhyā (संख्या/परिमाण)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine numeral noun, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used as quantifier of rathasahasrāṇi
rathachariot
ratha:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine stem used as compound-member (समासाङ्ग)
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); in tatpuruṣa ratha-sahasrāṇi = 'thousands of chariots'
dhanvinaḥarchers
dhanvinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
vividhāyudhāḥmen with various weapons
vividhāyudhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvividha (प्रातिपदिक) + āyudha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); karmadhāraya: 'having various weapons'
anvayuḥfollowed
anvayuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + i (इ धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada, 3rd person, Plural
bharatamBharata
bharatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
yāntamgoing
yāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyā (या धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle, Masculine, Accusative, Singular; qualifies bharatam
rājaputramprince
rājaputram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; tatpuruṣa: 'king's son'
yaśasvinamillustrious
yaśasvinam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyaśasvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; qualifies bharatam/rājaputram

Sixty thousands chariots and many archers holding weapons of every kind followed the illustrious prince Bharata as he went.

B
Bharata
C
chariots
A
archers

FAQs

Protective kingship: the organized military accompaniment reflects the dharmic duty to safeguard the prince and maintain public order during a sensitive succession crisis.

The poem enumerates the military scale accompanying Bharata on his journey to Rāma.

Bharata’s recognized stature (yaśas) and the kingdom’s disciplined loyalty expressed through orderly support.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App