कौसल्याविलापः
Kausalya’s Lament and Ethical Analogies on Kingship
भुक्त्वाऽशनं विशालाक्षी सूपदं शान्वितं शुभम्।वन्यं नैवारमाहारं कथं सीतोपभोक्ष्यते।।2.61.5।।
bhuktvāśanaṃ viśālākṣī sūpadaṃ śānvitaṃ śubham | vanyaṃ naivāram āhāraṃ kathaṃ sītopabhokṣyate || 2.61.5 ||
Pagkakain ng marikit na malalaking-mata ng masasarap na pagkain na may sabaw at mabubuting pampalasa, paano makakakain si Sītā ng pagkaing-gubat na mula sa ligaw na bigas?
How can the large-eyed Sita having enjoyed delicious food mixed with condiments and soup now partake the food prepared with wild grains?
The verse contrasts royal comfort with ascetic hardship to question whether the imposed exile is ethically warranted; dharma is presented as accountable for real human consequences, not just formal obedience.
Kausalyā imagines Sītā’s dietary deprivation in the forest, emphasizing the severity of the exile’s material austerities.
Sītā’s willingness to share Rāma’s fate is implied, pointing to devotion and endurance.