चित्रकूटमार्गोपदेशः
Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing
इति पन्थानमावेद्य महर्षिस्सन्यवर्तत।।।।अभिवाद्य तथेत्युक्त्वा रामेण विनिवर्तितः।
iti panthānam āvedya maharṣiḥ sa nyavartata |
abhivādya tathety uktvā rāmeṇa vinivartitaḥ ||
Sa gayon ay ipinaliwanag ng dakilang rishi ang daan at saka nagbalik. Si Rāma naman, na nagsabing, “Gayon nawa,” at nag-alay ng pagyukod, ay nagpaalam sa kanya upang bumalik.
The great sage returned after instructing Rama about the path. So be it, said Rama and offering obeisance requested Bharadhwaja to go back.
Dharma here is courteous reciprocity: after receiving guidance, Rāma affirms it respectfully and ensures the sage need not accompany them further.
Bharadvāja gives directions; Rāma accepts them and, after saluting, asks the sage to return to his āśrama.
Gratitude and decorum—Rāma’s respectful acceptance of counsel and concern for the sage’s comfort.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.