अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः
Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent
तदलं देवि रामस्य श्रिया विहतया त्वया।लोकतोऽपि हि ते रक्ष्यः परिवादः शुभानने।।।।
tad alaṃ devi rāmasya śriyā vihatayā tvayā | lokato 'pi hi te rakṣyaḥ parivādaḥ śubhānane ||
Sapat na, O Reyna, ang paghadlang mo sa kapalaran at karangalan ni Rama. O magandang mukha, ingatan mo rin ang sarili mo laban sa sisi at panunuligsa ng daigdig.
O Devi, there is no use obstructing Rama's prosperity. O one with an auspicious countenance, save yourself from the censure of the world.
Dharma includes accountability before society: wrongful acts invite rightful public censure, so one should restrain harmful actions and uphold fairness.
The speaker urges Kaikeyī to stop obstructing Rāma and warns that her actions will bring lasting public reproach.
Concern for moral reputation tied to righteous conduct—recognizing that adharma harms both victim and perpetrator.