Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 21, Shloka 9

अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः

Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā

मया पार्श्वे सधनुषा तव गुप्तस्य राघव।क स्समर्थोऽधिकं कर्तुं कृतान्तस्येव तिष्ठतः।।2.21.9।।

mayā pārśve sadhanuṣā tava guptasya rāghava | kaḥ samartho 'dhikaṁ kartuṁ kṛtāntasyeva tiṣṭhataḥ || 2.21.9 ||

O Rāghava, kung ako’y nasa iyong tabi, may hawak na pana at nagbabantay sa iyo—sino ang makapangangahas gumawa ng anumang labis laban sa iyo, habang ikaw ay nakatindig na parang si Kṛtānta, ang Kamatayan?

mayāby me/with me
mayā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd), Singular
pārśveat the side
pārśve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
sa-dhanuṣāwith (your) bow
sa-dhanuṣā:
Saha (सह)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ) + dhanuṣ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; 'with bow' (सह-समास/सत्पुरुष)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th), Singular
guptasyaprotected
guptasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgup (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Genitive (6th), Singular; qualifying tava: 'of you being protected/guarded'
rāghavaO Rāghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
samarthaḥcapable
samarthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
adhikammore/excess
adhikam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; used adverbially 'excessively/more'
kartumto do/to attempt
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्)
kṛtāntasyaof Yama (Death)
kṛtāntasya:
Upamāna-sambandha (उपमान-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṛtānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormComparative particle (उपमा-अव्यय)
tiṣṭhataḥ(of you) standing
tiṣṭhataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
FormPresent active participle (शतृ) in Genitive singular masculine (standing); agreeing with tava/guptasya: 'of you standing'

While the righteous king is living, more importantly treading the righteous path, howcan mother Kausalya, like an ordinary widow, accompany me leaving this city?

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma (Rāghava)
K
Kṛtānta (Yama)

FAQs

Dharma includes defending the righteous against wrongdoing; Lakṣmaṇa frames protection of Rāma as a just, force-backed deterrence.

Lakṣmaṇa reassures Rāma of his armed support and implies that no one can oppress Rāma if they stand together.

Lakṣmaṇa’s unwavering devotion and martial readiness (kṣātra-tejas) in service of what he perceives as justice.