यौवराज्य-प्रस्तावः
Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent
तं देव देवोपममात्मजं तेसर्वस्य लोकस्य हिते निविष्टम्।हिताय नः क्षिप्रमुदारजुष्टंमुदाऽभषेक्तुं वरद त्वमर्हसि।।2.2.54।।
taṃ deva devopamam ātmajaṃ te sarvasya lokasya hite niviṣṭam | hitāya naḥ kṣipram udārajuṣṭaṃ mudā ’bhiṣektuṃ varada tvam arhasi || 2.2.54 ||
O mapagkaloob ng biyaya, nararapat na ikaw—sa kagalakan at walang pag-aatubili—ay magpabinyag ng pagluklok sa iyong anak, na tulad ng isang deva sa mga tao, nakatuon sa kapakanan ng buong daigdig at may dakilang mga birtud, bilang tagapagmanang prinsipe, para sa aming ikabubuti.
Following the path of my forefathers I protected the people to the best of my ability by being ever vigilant.
Dharma as timely, rightful succession: installing a universally beneficial, noble heir preserves social order and protects truth-centered governance.
The people formally urge Daśaratha to perform Rama’s abhiṣeka as yuvarāja, emphasizing Rama’s commitment to universal welfare.
Udāratā (nobility/generosity) and loka-hita-niṣṭhā (steadfast dedication to the world’s welfare), presented as the hallmark of Rama’s fitness to rule.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.