यौवराज्य-प्रस्तावः
Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent
इच्छामो हि महाबाहुं रघुवीरं महाबलम्।गजेन महताऽयान्तं रामं छत्रावृताननम्।।2.2.22।।
icchāmo hi mahā-bāhuṃ raghu-vīraṃ mahā-balam |
gajena mahatā yāntaṃ rāmaṃ chatrāvṛtānanaṃ || 2.2.22 ||
Tunay ngang minimithi naming makita si Rāma—ang makapangyarihang-bisig na bayani ng angkan ni Raghu, dakila sa lakas—na dumarating na nakasakay sa isang malaking elepante, at ang kaniyang mukha’y nalililiman sa ilalim ng maharlikang payong.
We cherish to see the mighty-armed hero among the Raghus, Rama, riding on a majestic elephant, his countenance shadowed by the royal parasol.
The verse links righteous rule with public legitimacy: the people’s desire to witness the heir’s royal insignia reflects dharma as social order upheld through recognized, ceremonial affirmation of authority.
The assembly expresses eagerness to see the public signs of Rāma’s elevation—an auspicious, visible confirmation of succession.
Rāma’s heroic stature and strength (mahābāhu, mahābala), presented as qualities suited to protecting and sustaining dharmic governance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.