पादुकाप्रदानम्
The Gift of the Sandals and Delegated Kingship
अन्तर्हिता मुनिगणास्सिद्धाश्च परमर्षयः। तौ भ्रातरौ महात्मानौ काकुत्स्थौ प्रशशंसिरे।।2.112.2।।
antarhitā munigaṇāḥ siddhāś ca paramarṣayaḥ | tau bhrātarau mahātmānau kākutsthau praśaśaṃsire || 2.112.2 ||
Di-nakikita ng mata, ang mga pangkat ng muni, pati ang mga siddha at mga dakilang rishi, ay nagpuri sa dalawang marangal na magkapatid na Kakutstha.
I do not venture to protect this kingdom all by myself and keep the inhabitants of the towns and villages who are loyal to you pleased.
Righteous conduct gains recognition even beyond human society; dharma is witnessed and affirmed by the wise (ṛṣis) and perfected beings.
As Rāma and Bharata engage in a moment charged with duty and kingship, unseen sages and celestial perfected beings observe and praise them.
Mahātmyam—great-souled nobility—shown through restraint, humility, and commitment to rightful duty.