Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 11, Shloka 5

कैकेयीवरप्रार्थना

Kaikeyi Demands the Two Boons

आवलिप्ते न जानासि त्वत्तः प्रियतरो मम।मनुजो मनुजव्याघ्राद्रामादन्यो न विद्यते।।।।

āvalipte na jānāsi tvattaḥ priyataro mama | manujo manujavyāghrād rāmād anyo na vidyate ||

O mapagmataas na ginang, hindi mo ba nalalaman? Sa akin, wala nang higit na mahal kaysa sa iyo; at sa mga lalaki, walang iba kundi si Rāma—ang tigre sa mga tao.

आवलिप्तेO proud (woman)
आवलिप्ते:
सम्बोधन (संबोधन)
TypeNoun
Rootआवलिप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √लिप् उपसर्ग-आ-वा, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative feminine singular; विशेषणरूपेण संबोधन
not
:
निषेध (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
जानासिyou know
जानासि:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; present indicative 2nd sg
त्वत्तःthan you
त्वत्तः:
अपादान (पञ्चमी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; ablative singular; ‘than you/from you’
प्रियतरःdearer
प्रियतरः:
कर्ता/विशेष्य-समन्वय (प्रथमा)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; तर्अन्त-तुलनात्मक (comparative)
ममto me / of me
मम:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
मनुजःa man
मनुजः:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular
मनुजव्याघ्रात्than the tiger among men (best of men)
मनुजव्याघ्रात्:
अपादान (पञ्चमी)
TypeNoun
Rootमनुज-व्याघ्र (प्रातिपदिक; मनुज + व्याघ्र)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनुजानां व्याघ्रः) ‘tiger among men’; ablative singular ‘than/from’
रामात्than Rama
रामात्:
अपादान (पञ्चमी)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; ablative singular ‘than Rama’
अन्यःanother
अन्यः:
कर्ता/विशेषण (प्रथमा)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; nominative singular; ‘another’ (agrees with मनुजः)
not
:
निषेध (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
विद्यतेexists
विद्यते:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; present 3rd sg; ‘exists/is found’

O king of kings, by being true to your vow, protect your race, character and lineage. Those sages whose ascetism is their wealth maintain that there is no merit superior to truthfulness which can confer man a place in the other world.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē ēkādaśassargaḥ৷৷Thus ends the eleventh sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

D
Daśaratha
K
Kaikeyī
R
Rāma

FAQs

It underscores the king’s declared hierarchy of love and loyalty: marital affection toward Kaikeyī and principled esteem for Rāma as the foremost man—setting the stage for a later dharmic conflict when these loyalties collide.

Daśaratha reassures Kaikeyī of her special place and simultaneously extols Rāma, before hearing her demand.

Rāma’s excellence is emphasized through the epithet manujavyāghra, implying valor, nobility, and leadership.