कैकेयीवरप्रार्थना
Kaikeyi Demands the Two Boons
स राजराजः भव सत्यसङ्गरःकुलं च शीलं च हि रक्ष जन्म च।परत्रवासे हि वदन्त्यनुत्तमंतपोधनास्सत्यवचो हितं नृणाम्।।।।
sa rājarājaḥ bhava satyasaṅgaraḥ | kulaṁ ca śīlaṁ ca hi rakṣa janma ca | paratravāse hi vadanty anuttamaṁ | tapodhanāḥ satyavaco hitaṁ nṛṇām ||
Maging hari ng mga hari ka—matatag sa katotohanan. Ingatan mo ang iyong angkan, ang iyong asal, at ang marangal mong pinagmulan. Sapagkat sinasabi ng mga rishi, na ang yaman ay pag-aayuno at pagsasakripisyo, na para sa kapakanan ng tao’y walang hihigit sa pagsasabi ng totoo, sapagkat ito’y nagdudulot ng kagalingan sa kabilang daigdig.
O gentle lady! my heart is sinking. Touch my heart and deliver me from distress. O Kaikeyi considering all this, tell me what you think is good.
Satya is presented as the supreme dharmic merit: truthfulness and fidelity to vows are said to have unsurpassed value, including consequences for one’s state in the afterlife.
After stating her demand, Kaikeyī pressures Daśaratha by invoking the dharmic authority of sages: truth-keeping is portrayed as the king’s highest duty.
The virtue emphasized is satyasaṅgara—unyielding commitment to truth and vows—framed as the defining quality of an ideal sovereign.