Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 109, Shloka 31

सत्यधर्मप्रतिपादनम्

Rama’s Defense of Truth and Dharma in Reply to Jabali

सत्यं च धर्मं च पराक्रमं च भूतानुकम्पां प्रियवादितां च।द्विजातिदेवातिधिपूजनं च पन्थानमाहुस्त्रिदिवस्य सन्तः।।2.109.31।।

satyaṃ ca dharmaṃ ca parākramaṃ ca bhūtānukampāṃ priyavāditāṃ ca |

dvijāti-devātithi-pūjanaṃ ca panthānam āhus tridivasya santaḥ || 2.109.31 ||

Sinasabi ng mga banal na ang katotohanan, dharma, kagitingan, habag sa lahat ng nilalang, mahinahong pananalita, at paggalang sa mga brahmin, sa mga diyos, at sa mga panauhin—ito ang landas patungo sa langit.

तेनthereby/therefore
तेन:
Karana (करण/Means: ‘by that/therefore’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Prakara (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय
आज्ञायhaving understood
आज्ञाय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootā-√jñā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having understood’
यथावत्properly
यथावत्:
Prakara (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (properly, duly)
अर्थम्meaning/purport
अर्थम्:
Karma (कर्म/Object of ājñāya)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
एकोदयम्single goal/one aim
एकोदयम्:
Karma (कर्म/Object of sampratipadya)
TypeNoun
Rooteka (संख्या) + udaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (एकः उदयः/एकं उदयम्)
सम्प्रतिपद्यhaving reached
सम्प्रतिपद्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootsam-prati-√pad (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having attained/reached’
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object of carantaḥ)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
चरन्तःpractising
चरन्तः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Concomitant)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formशतृ-वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ‘practising’
सकलम्entire
सकलम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; धर्मम् इति विशेषण
यथावत्duly
यथावत्:
Prakara (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय
काङ्क्षन्तिdesire
काङ्क्षन्ति:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√kāṅkṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
लोक-आगमम्attainment of higher worlds
लोक-आगमम्:
Karma (कर्म/Object of kāṅkṣanti)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + āgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (लोकस्य आगमः/प्राप्तिः)
अप्रमत्ताःcareful, vigilant
अप्रमत्ताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootapramatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विप्राः इति विशेषण

The virtuous maintain that truthfulness, righteousness, valour, compassion towards all beings, speaking pleasing words, paying homage to gods, brahmins and guests -- all these are paths to heaven.

T
tridiva (heaven)
D
dvijāti (brahmins)
D
deva (gods)
A
atithi (guest)

FAQs

Dharma is a composite of satya (truth), moral duty, courage, compassion, kind speech, and reverence/hospitality—together forming the approved path of the righteous.

Rāma outlines a positive ethical program in response to Jābāli: instead of denying moral order, he enumerates virtues upheld by the ‘santaḥ’.

Satya anchored in compassion: Rāma frames righteousness as both principled (truth/duty) and humane (kindness, hospitality).