Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 104, Shloka 12

भरतस्य प्रार्थना—रामस्य धर्मोपदेशः

Bharata’s Petition and Rama’s Dharma-Reasoning

एभिश्च सचिवैस्सार्धं शिरसा याचितो मया।भ्रातु शिष्यस्य दासस्य प्रसादं कर्तुमर्हसि।।।।

ebhiś ca sacivaiḥ sārdhaṃ śirasā yācito mayā | bhrātuḥ śiṣyasya dāsasya prasādaṃ kartum arhasi ||

Kasama ng mga ministrong ito, ako’y nakikiusap na nakayuko ang ulo: ipagkaloob mo ang iyong biyaya sa akin—na narito sa harap mo bilang kapatid, alagad, at lingkod.

एभिःby/with these
एभिः:
करण/सह (Instrument/with)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सचिवैःwith ministers
सचिवैः:
सहकारक (Association)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग
सार्धम्together with
सार्धम्:
सह (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like: ‘together with’)
शिरसाwith (my) head (bowed)
शिरसा:
करण (Instrument/manner)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
याचितः(I) have been entreated
याचितः:
क्रिया-विशेष (Predicate participle)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्मणि प्रयोगः (I have been begged)
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
भ्रातुःof a brother
भ्रातुः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग
शिष्यस्यof a disciple
शिष्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग
दासस्यof a servant
दासस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग
प्रसादम्favor
प्रसादम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
प्रयोजन
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-इन्फिनिटिव
अर्हसिyou ought
अर्हसि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्, मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

With my head bowed down, I beseech you along with all these ministers to show favour to me who is your brother, disciple and slave.

B
Bharata
R
Rama
M
ministers (saciva)

FAQs

Humility and rightful submission to dharma: Bharata approaches Rama with reverence, acknowledging relational duties (brotherhood) and moral hierarchy (disciple/servant) to request a dharmic resolution.

Bharata, accompanied by ministers, pleads with Rama in the forest to accept their request—implicitly, to return and take up the royal responsibility.

Bharata’s humility and devotion—he bows his head and frames himself as brother, disciple, and servant to Rama.