Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

मातापित्रोश्च शुश्रूषां ये कुर्वंति सदादृताः । वर्जयंति दिवास्वप्नं ते नराः स्वर्गगामिनः

mātāpitrośca śuśrūṣāṃ ye kurvaṃti sadādṛtāḥ | varjayaṃti divāsvapnaṃ te narāḥ svargagāminaḥ

Yaong laging may paggalang na naglilingkod sa ina at ama, at umiiwas sa pagtulog sa araw—ang mga taong iyon ay umaabot sa langit.

मातापित्रोःof mother and father
मातापित्रोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाता (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः; षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual); ‘मातापितरौ’ इत्यस्य षष्ठी-द्विवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
शुश्रूषाम्service, attentive care
शुश्रूषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
कुर्वन्तिthey do / perform
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आदृताःrespectful, attentive
आदृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + दृ (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; ‘आदृत’ = respected/attentive
वर्जयन्तिthey avoid
वर्जयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
दिवास्वप्नम्daytime sleep
दिवास्वप्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिवा (अव्यय) + स्वप्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (दिवा स्वप्नः = daytime sleep)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
नराःmen / persons
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
स्वर्गगामिनःheaven-bound
स्वर्गगामिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन

Unspecified (narratorial/teachings context within Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Serving mother and father with reverence, and practicing disciplined wakefulness (avoiding daytime sleep), leads to svarga.

Application: Offer daily practical help to parents/elders (time, care, respectful speech). Maintain a regulated routine—avoid tamasic lethargy; take short mindful rest only if health requires.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A modest household interior where a son or daughter gently massages an elderly parent’s feet and offers water with both hands, eyes lowered in reverence. Through an open window, the bright midday sun stands high—symbolizing the restraint from day-sleep—while the devotee remains alert, composed, and serviceful.","primary_figures":["devoted child (sevakā/sevaka)","mother","father"],"setting":"simple home with prayer shelf, brass water pot, woven cot, sunlit courtyard visible","lighting_mood":"bright midday softened indoors","color_palette":["warm ochre","cotton white","turmeric yellow","teak brown","soft sky cyan"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: filial service scene framed like a devotional panel—parents seated with gentle dignity, child offering pāda-sevā; gold leaf accents on household shrine and vessels, rich red-green textiles, stylized sun motif outside indicating ‘no daytime sleep’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender domestic vignette with refined expressions; soft sunlight, delicate interior details, muted earth tones with a clear blue window view; emphasis on humility and affectionate service.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic figures with bold outlines; parents as pratyakṣa-devatā seated centrally, child in respectful posture; patterned interior border, warm reds/yellows/greens, symbolic sun disc at top corner.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral tableau with floral borders; central act of seva, lotus motifs signifying purity; deep blue border with gold vines, small shrine elements stylized, peacocks at corners as auspicious guardians."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["household silence","soft anklet/bangle chime","distant birds","gentle water pour"]}

Sandhi Resolution Notes: मातापित्रोः + च → मातापित्रोश्च; सदा + आदृताः → सदादृताः; दिवा + स्वप्नम् → दिवास्वप्नम्; महावाक्ये ‘ये ... ते’ इति सम्बन्धः।

FAQs

It teaches filial duty—reverent service to one’s mother and father—paired with disciplined conduct (avoiding daytime sleep), presenting both as virtues that lead to heavenly merit.

In dharma literature, daytime sleep is often treated as a sign of indolence and a drain on alertness and duty; the verse frames self-discipline and diligence as supportive of righteous living.

The Bhūmi-khaṇḍa frequently highlights practical virtues; here it condenses dharma into respectful family service and personal restraint, linking everyday conduct to spiritual outcomes (svarga).