Shloka 8

कलेः पादे गते चैकस्मिन्घोरे च धरातले । स वै प्रत्यक्षतां प्राप्य साधयेदखिलं जनम् ॥ ८ ॥

kaleḥ pāde gate caikasminghore ca dharātale | sa vai pratyakṣatāṃ prāpya sādhayedakhilaṃ janam || 8 ||

Kapag pumasok na ang isang bahagi ng Panahong Kali—at naging kakila-kilabot ang daigdig—siya ay mahahayag sa harap ng lahat at pasasailalimin ang buong sambayanan upang maisakatuparan ang kanyang layon.

कलेःof Kali (age)
कलेः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
पादेin the quarter/part
पादे:
अधिकरण (सप्तमी/Location)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
गतेhaving gone/elapsed
गते:
विशेषण (पादस्य)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; agreeing with 'पादे'
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकस्मिन्in one
एकस्मिन्:
अधिकरण (सप्तमी/Location)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular (pronominal declension)
घोरेterrible
घोरे:
विशेषण (अधिकरणस्य)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular; qualifying implied 'काले/समये' or 'पादे'
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
धरातलेon the earth's surface
धरातले:
अधिकरण (सप्तमी/Location)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular; समास: धरा+तल (षष्ठी-तत्पुरुष: 'earth's surface')
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Pronoun nominative singular
वैindeed
वै:
निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्रत्यक्षताम्manifestness/visibility
प्रत्यक्षताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
पूर्वकाल (absolutive relation)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive); 'having attained'
साधयेत्should accomplish
साधयेत्:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg
अखिलम्entire
अखिलम्:
विशेषण (कर्मणः)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; qualifying 'जनम्'
जनम्people
जनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular

Narada (contextual narration within the Narada Purana dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

K
Kali

FAQs

It marks a turning point in Kali-yuga: as degradation intensifies on earth, a powerful force/figure becomes openly manifest and gains sweeping influence—highlighting the urgency of dharma and spiritual refuge.

By stressing the dreadfulness of Kali’s advance and mass susceptibility, the verse indirectly supports the Purāṇic remedy: steady Vishnu-bhakti as the stabilizing refuge when collective discernment weakens.

The verse uses time-division logic (a “quarter” of Kali), aligning with Jyotiṣa-style yuga/kalā reckoning—practically, it signals reading historical-spiritual periods as indicators for intensified sādhana and vrata discipline.