Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

लोकोद्धारं ततः प्राप्य स्नात्वाभ्यर्च्य जनार्दनम् । प्राप्नोति शाश्वतं लोकं यत्र विष्णुः सनातनः ॥ ४५ ॥

lokoddhāraṃ tataḥ prāpya snātvābhyarcya janārdanam | prāpnoti śāśvataṃ lokaṃ yatra viṣṇuḥ sanātanaḥ || 45 ||

Pagkaraan, pagdating sa Lokoddhāra, ang banal na pook ng pag-angat, at matapos maligo at sumamba kay Janārdana, nakakamtan ng tao ang walang-hanggang kaharian kung saan nananahan si Viṣṇu, ang Sinaunang Walang-kupas.

लोक-उद्धारम्deliverance of the world
लोक-उद्धारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + उद्धार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य उद्धारः)
ततःthen; from there
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: ‘then/from there’)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; अर्थः: ‘having attained’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अर्थः: ‘having bathed’
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अर्थः: ‘having worshipped’
जनार्दनम्Janārdana (Vishnu)
जनार्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘लोकम्’)
लोकम्world; realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध-प्रदर्शक अव्यय (relative adverb: ‘where’)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सनातनःeternal; primeval
सनातनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘विष्णुः’)

Narada (in dialogue tradition with the Sanatkumara brothers; tirtha-phala narration)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Pilgrim reaches a sanctifying tirtha, performs bath and worship, culminating in assurance of eternal proximity to Vishnu."}

J
Janardana
V
Vishnu

FAQs

It states the tirtha-phala: reaching the sacred Lokoddhāra, performing ritual bathing, and worshipping Janārdana leads to the śāśvata-loka—the eternal realm of Sanātana Viṣṇu—signifying liberation-oriented merit through devotion and purity.

Bhakti is expressed through concrete acts—approaching a sacred place with faith, purifying oneself by snāna, and offering worship (arcana) to Janārdana—culminating not merely in worldly reward but in communion with Viṣṇu’s eternal abode.

Ritual procedure is implied: proper snāna and arcana follow dharma-śāstra and kalpa-style guidance (a Vedāṅga-linked ritual discipline), emphasizing correct performance of purification and worship in a tirtha context.