तत्र स्नानेन दानेन निर्भयो जायते नरः । कोटितीर्थँ ततो गच्छेद्यत्र रुद्रेण मोहिनि ॥ २७ ॥
tatra snānena dānena nirbhayo jāyate naraḥ | koṭitīrthaṃ tato gacchedyatra rudreṇa mohini || 27 ||
Doon, sa pamamagitan ng banal na pagligo at pagbibigay-dāna, ang tao’y nagiging walang takot. Pagkaraan, O Mohinī, magtungo sa Koṭitīrtha, kung saan naroroon si Rudra.
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Assures fearlessness through tīrtha-bath and charity, then gently redirects the pilgrim onward to another sacred locus (Koṭitīrtha)."}
It teaches that tīrtha-snānā (sacred bathing) joined with dāna (charitable giving) removes fear and purifies the pilgrim, and it directs the seeker onward to Koṭitīrtha, a site sanctified by Rudra.
Bhakti here is expressed as reverent pilgrimage and pious action—approaching holy places, honoring the divine presence (Rudra), and practicing generosity—outer acts that support inner surrender and trust (fearlessness).
Ritual praxis aligned with Kalpa (procedural discipline): performing snāna at a tīrtha and giving dāna as prescribed acts during pilgrimage, emphasizing correct observance rather than technical grammar or astrology.