यस्य यस्य च यः कामस्तस्य तस्य भवेद्धि सः । भोगकामस्य भोगाः स्युः स्याद्राज्यं राज्यकामिनः ॥ ६७ ॥
yasya yasya ca yaḥ kāmastasya tasya bhaveddhi saḥ | bhogakāmasya bhogāḥ syuḥ syādrājyaṃ rājyakāminaḥ || 67 ||
Anumang pagnanais ang taglay ng isang tao, ang bunga ay dumarating ayon sa mismong pagnanais na iyon. Sa naghahangad ng ligaya, ligaya ang sumisibol; sa naghahangad ng paghahari, kaharian ang dumarating.
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"kama","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"States a general wish-fulfilling principle, then illustrates it with concrete examples (enjoyments, kingship), shifting from universal rule to specific aspirations."}
It teaches the kāma–phala principle: outcomes align with one’s dominant desire, so spiritual aspirants should refine desire toward dharma and ultimately mokṣa rather than transient gains.
By implication, if one’s longing is for Bhagavān (Vishnu) and devotion, the corresponding fruit is bhakti and grace; if longing is for pleasure or power, the fruit remains worldly and binding.
It reflects the ritual principle of saṅkalpa (intent) guiding karma-phala: in vrata and pūjā, the declared intention shapes the sought result, though this verse is not a technical Vedanga instruction.