Shloka 67

यस्य यस्य च यः कामस्तस्य तस्य भवेद्धि सः । भोगकामस्य भोगाः स्युः स्याद्राज्यं राज्यकामिनः ॥ ६७ ॥

yasya yasya ca yaḥ kāmastasya tasya bhaveddhi saḥ | bhogakāmasya bhogāḥ syuḥ syādrājyaṃ rājyakāminaḥ || 67 ||

Anumang pagnanais ang taglay ng isang tao, ang bunga ay dumarating ayon sa mismong pagnanais na iyon. Sa naghahangad ng ligaya, ligaya ang sumisibol; sa naghahangad ng paghahari, kaharian ang dumarating.

यस्यof whom
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
यस्यof whoever (each)
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
यःwhich/whatever
यः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
कामःdesire
कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन
तस्यof that person (indeed)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी, एकवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
भवेत्would come to be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/कारणार्थक अव्यय (particle: 'indeed/for')
सःthat (result)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
भोग-कामस्यof one desiring enjoyment
भोग-कामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभोग + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: भोगस्य कामः (desire for enjoyment) → genitive
भोगाःenjoyments
भोगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
स्युःwould be
स्युः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
स्यात्would be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राज्यम्kingship/kingdom
राज्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
राज्य-कामिनःof one desiring kingship
राज्य-कामिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराज्य + कामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: राज्यस्य कामी (one desiring kingship) → genitive

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"kama","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"States a general wish-fulfilling principle, then illustrates it with concrete examples (enjoyments, kingship), shifting from universal rule to specific aspirations."}

FAQs

It teaches the kāma–phala principle: outcomes align with one’s dominant desire, so spiritual aspirants should refine desire toward dharma and ultimately mokṣa rather than transient gains.

By implication, if one’s longing is for Bhagavān (Vishnu) and devotion, the corresponding fruit is bhakti and grace; if longing is for pleasure or power, the fruit remains worldly and binding.

It reflects the ritual principle of saṅkalpa (intent) guiding karma-phala: in vrata and pūjā, the declared intention shapes the sought result, though this verse is not a technical Vedanga instruction.