Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

एते चान्ये च बहवो ये च पुण्याः शिलोच्चयाः । दश तीर्थसहस्राणि त्रंशत्कोटयस्तथा पराः ॥ ४९ ॥

ete cānye ca bahavo ye ca puṇyāḥ śiloccayāḥ | daśa tīrthasahasrāṇi traṃśatkoṭayastathā parāḥ || 49 ||

Ang mga ito, at marami pang iba—mga banal na bunton ng bato at mga burol na pinagpala—ay umiiral din. May sampung libong tīrtha, at bukod pa roon ay tatlumpung koṭi (tatlong daang milyon) pa.

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural (pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बहवःmany
बहवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; विशेषण (qualifier of एते/अन्ये)
येwho/which
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुण्याःholy/meritorious
पुण्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; विशेषण (of शिलोच्चयाः)
शिलोच्चयाःstone-heaps (sacred cairns)
शिलोच्चयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक) + उच्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (शिलानाम् उच्चयाः = heaps/mounds of stones)
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण, अव्ययवत् प्रयोगः — numeral adjective 'ten' (indeclinable-like in form here)
तीर्थसहस्राणिthousands of sacred places
तीर्थसहस्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Nom./Acc., Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थाणां सहस्राणि = thousands of tīrthas)
त्रिंशत्कोटयःthirty crores
त्रिंशत्कोटयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Nominative, Plural; षष्ठी-तत्पुरुष/संख्यातत्पुरुष (त्रिंशतः कोटयः = thirty crores)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'thus/also'
पराःfurther/other (additional)
पराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Feminine, Nominative, Plural; विशेषण (of कोटयः)

Narada (in dialogue within Uttara-Bhaga Tirtha-Mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes the immeasurable abundance of sacred places—tīrthas and holy hills—underscoring that dharma and puṇya are accessible through many sanctified loci across the world.

By highlighting tīrthas and sacred hills, it supports the bhakti-oriented practice of yātrā (pilgrimage), darśana, and remembrance—devotional disciplines commonly linked with tīrtha-sevā in the Purāṇic tradition.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it functions instead as a dharma-oriented enumeration using traditional Purāṇic number terms (sahasra, koṭi) within tīrtha-māhātmya discourse.