Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

चतुर्युगसहस्रं ते न पतंति सुरालयात् । शतेन गुणितं माघे सहस्रं विधिनंदिनि ॥ २० ॥

caturyugasahasraṃ te na pataṃti surālayāt | śatena guṇitaṃ māghe sahasraṃ vidhinaṃdini || 20 ||

O Vidhinandini, hindi sila mahuhulog mula sa tahanang makalangit sa loob ng sanlibong caturyuga. At sa buwan ng Māgha, ang panahong iyon ay pinararami—sandaan, at muli’y sanlibo.

caturyugasahasrama thousand (cycles of) four yugas
caturyugasahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcatur-yuga-sahasra (प्रातिपदिक; चतुर् + युग + सहस्र)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; compound meaning ‘a thousand (of) four-yugas’; object (कर्म)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; personal/demonstrative pronoun ‘they’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (निषेध-निपात, negation)
pataṃtifall
pataṃti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (पत्) (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Prathama-puruṣa, Bahuvacana; parasmaipada
surālayātfrom the abode of the gods (heaven)
surālayāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsura-ālaya (प्रातिपदिक; सुर + आलय)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; ablative (अपादान)
śatenaby a hundred (times)
śatena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of measure (करण)
guṇitammultiplied
guṇitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√guṇ (गुण्) (धातु)
FormKta (क्त) PPP used adjectivally; Napumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana (contextual agreement with implied phalam)
māghein Magha
māghe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana; locative of time
sahasrama thousand (times)
sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; numeral used substantively
vidhinandiniO daughter/delight of Vidhi (Brahmā)
vidhinandini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhi-nandinī (प्रातिपदिक; विधि + नन्दिनी)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana; संबोधन (vocative)

Narada

Vrata: Māgha-snāna (implied by ‘māghe’)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Surālaya (celestial abode)
M
Māgha (sacred month)

FAQs

It magnifies the fruit of Māgha observances by expressing their merit in vast yuga-based time, teaching that sacred-month discipline yields exceptionally durable spiritual reward.

By exalting Māgha as a multiplier of merit, it encourages intensified devotional practice—such as worship, bathing, charity, and remembrance—during Māgha as a powerful support for bhakti and divine grace.

It uses traditional time-reckoning (yuga calculation) and ritual calendar emphasis (Māgha-month observance), aligning dharma-practice with sacred chronology—useful for vrata planning and pañcāṅga-based ritual timing.