Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

अन्यथा ब्रह्मतनये स्नानं तत्र न शस्यते । कृत्वा चाब्दैवतैमत्रैरभिषेकं च मार्जनम् ॥ ५५ ॥

anyathā brahmatanaye snānaṃ tatra na śasyate | kṛtvā cābdaivataimatrairabhiṣekaṃ ca mārjanam || 55 ||

Kung hindi gayon, O anak ni Brahmā, hindi inirerekomenda ang pagligo roon. Dapat munang magsagawa ng pagpapabanal—abhiṣeka (banal na pagbuhos/pagpapaligo) at mārjana (paglilinis)—sa pamamagitan ng mga mantra para sa mga diyos ng taon.

अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकार/विध्यर्थ-निषेधपर्याय (otherwise)
ब्रह्मतनयेin/at (the place of) Brahmā’s son
ब्रह्मतनये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahma-tanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्मणः तनयः)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक (locative adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
शस्यतेis recommended
शस्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśaṃs (धातु)
Formलट् (Present/लट्), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातुः: शंस् (to praise/recommend)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातुः: कृ (having done)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अब्दैवतैःwith the deities of the waters
अब्दैवतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootabda-devatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (अब्दस्य देवताः)
मैत्रैःfriendly/propitious
मैत्रैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootmaitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण (friendly/propitious)
अभिषेकम्ablution (ritual bathing)
अभिषेकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मार्जनम्cleansing/purification
मार्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Narada (in dialogue with Sanatkumara tradition; addressing 'son of Brahmā')

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From cautionary prohibition (improper bathing) to calm, methodical purification through mantra-guided abhiṣeka and mārjana."}

B
Brahma

FAQs

It teaches that sacred bathing (tīrtha-snāna) is not merely physical; it must be preceded by mantra-based purification—abhiṣeka and mārjana—so the act becomes dhārmic and spiritually efficacious.

By insisting on mantra and orderly ritual conduct, the verse frames devotion as disciplined reverence—approaching a holy place with purification and conscious worship rather than casual bathing.

Ritual procedure (kalpa/karma-kāṇḍa application) is emphasized: the correct sequence—abhiṣeka and mārjana with prescribed mantras—showing the importance of precise liturgical practice.