Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

भक्त्या तु तन्मना भूत्वा पुराणं पुण्यमुक्तिदम् । मार्कंडेयह्रदे स्नानं सर्वकालं प्रशस्यते ॥ २१ ॥

bhaktyā tu tanmanā bhūtvā purāṇaṃ puṇyamuktidam | mārkaṃḍeyahrade snānaṃ sarvakālaṃ praśasyate || 21 ||

Ngunit sa pamamagitan ng bhakti, na ang isip ay lubos na nakatuon sa Kanya, ang banal na Purāṇa na ito—nagkakaloob ng kabutihan at kalayaan—ay nagsasaad na ang pagligo sa Lawa ni Mārkaṇḍeya ay pinupuri sa lahat ng panahon.

भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
तत्-मनाone whose mind is fixed on that
तत्-मना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद्+मनस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: तस्मिन् मनः यस्य सः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कर्तृ)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having become’
पुराणम्Purāṇa (sacred text)
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुण्य-मुक्ति-दम्granting merit and liberation
पुण्य-मुक्ति-दम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य+मुक्ति+द (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/षष्ठीभाव: पुण्यं च मुक्तिं च ददाति इति); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पुराणम्)
मार्कण्डेयह्रदेin the Mārkaṇḍeya lake
मार्कण्डेयह्रदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय-ह्रद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वकालम्at all times
सर्वकालम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वकाल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास: सर्वेषु कालेषु; अव्ययवत् क्रियाविशेषण (accusative of time used adverbially)
प्रशस्यतेis praised
प्रशस्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+शंस् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is praised/commended)

Narada (teaching in Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

M
Markandeya

FAQs

It presents a tirtha-practice (bathing at Mārkaṇḍeya-hrada) as a timelessly recommended act, framed within devotion and single-pointed remembrance, yielding both merit (puṇya) and liberation-oriented benefit (mukti).

Bhakti is defined here as becoming tanmanā—mentally absorbed in the Divine—so that outward acts like tirtha-snāna become spiritually potent and aligned with mokṣa.

Ritual practice (karma-kāṇḍa application) is implied via snāna-vidhi at a tirtha; while no specific Vedāṅga is named, the verse reflects dharma-śāstric orientation to tīrtha-kriyā and its prescribed fruits.