Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha

स्नानमात्रेण सर्वेभ्यः पातकेभ्यः प्रमुच्यते । काश्यामुत्तरवाहिन्यां गंगायां कार्तिके तथा ॥ ७ ॥

snānamātreṇa sarvebhyaḥ pātakebhyaḥ pramucyate | kāśyāmuttaravāhinyāṃ gaṃgāyāṃ kārtike tathā || 7 ||

Sa pagligo lamang, napapalaya ang tao mula sa lahat ng kasalanan—lalo na sa pagligo sa Kāśī, sa Gaṅgā na dumadaloy pahilaga, at gayundin sa buwan ng Kārtika.

स्नानमात्रेणby mere bathing
स्नानमात्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootस्नान-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); साधन (means)
सर्वेभ्यःfrom all
सर्वेभ्यः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (सामान्यतः), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective)
पातकेभ्यःfrom sins
पातकेभ्यः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), बहुवचन (Plural)
प्रमुच्यतेis released/freed
प्रमुच्यते:
कर्म (Karma/Object) (passive subject)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); उपसर्ग: प्र-
काश्याम्in Kashi
काश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
उत्तरवाहिन्याम्in the north-flowing (state)
उत्तरवाहिन्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootउत्तर-वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying गङ्गायाम्)
गंगायाम्in the Ganga
गंगायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
कार्तिकेin (the month of) Kartika
कार्तिके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (मास-नाम), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तथाalso
तथा:
समुच्चय (Coordinator/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय/अन्वयार्थ (also/likewise)

Sūta (narrating the Narada–Sanatkumāra dialogue)

Vrata: Kārtika-snānānuṣṭhāna (month-long Kārtika bathing; implicit as a seasonal observance)

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_journey":"Moves from the burden of sin to relief through the simple act of bathing, highlighting Kāśī’s northward Gaṅgā and the auspiciousness of Kārtika."}

K
Kāśī
G
Gaṅgā
K
Kārtika

FAQs

It declares the exceptional purificatory power of tīrtha-snāna—especially Gaṅgā bathing at Kāśī and during Kārtika—as a direct means for the removal of pāpa (sin/impurity).

By highlighting Kāśī and Gaṅgā in Kārtika—times and places traditionally associated with heightened worship—it supports bhakti through embodied practice: approaching a sacred tīrtha with faith and performing snāna as an act of reverence.

Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa (sacred calendrics) are implied: the act is snāna, and the timing is specified as the lunar month Kārtika, indicating vrata/observance aligned with traditional time-reckoning.