Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha

यदेकस्नानतो नश्येदघं जन्मत्रयार्जितम् । कृते धर्मंनदं नाम त्रेतायां धूतपातकम् ॥ ३५ ॥

yadekasnānato naśyedaghaṃ janmatrayārjitam | kṛte dharmaṃnadaṃ nāma tretāyāṃ dhūtapātakam || 35 ||

Doon, sa isang pagligo lamang ay nawawala ang kasalanang naipon sa tatlong kapanganakan. Sa Kṛta Yuga ito’y tinawag na Dharmanadā, at sa Tretā Yuga nama’y Dhūtapātaka, “tagapag-alis ng kasalanan.”

यत्that which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; relative pronoun introducing clause
एकस्नानतःfrom a single bath
एकस्नानतः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootएक + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन; 'from/through one bath' (ablative of cause)
नश्येत्would perish/be destroyed
नश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष एकवचन
अघम्sin/evil
अघम्:
Karta (कर्ता; thing destroyed)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; subject of नश्येत् (or object in some readings)
जन्मत्रयार्जितम्accumulated over three births
जन्मत्रयार्जितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म + त्रय + अर्जित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषण of अघम्; अर्जित = कृदन्त (क्त) 'acquired'; 'acquired over three births'
कृतेin the Kṛta age
कृते:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; 'in Kṛta (yuga)'
धर्मनदम्(called) Dharmanada
धर्मनदम्:
Sambandha (सम्बन्ध; naming/apposition)
TypeNoun
Rootधर्म + नद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; proper name (of a tīrtha/river)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निपात (particle meaning 'by name/called')
त्रेतायाम्in the Tretā age
त्रेतायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; 'in Tretā (yuga)'
धूतपातकम्(the one) that washes away sins
धूतपातकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधूत + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषण (predicate/appositional) 'sin-washing'

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"karuna","emotional_journey":"A compassionate promise of deep cleansing—sins of three births destroyed—expands into awe through yuga-spanning sacred naming and continuity."}

FAQs

It extols a specific tīrtha’s purifying power: a single स्नान (ritual bath) is said to destroy sins accumulated across three lifetimes, presenting tīrtha-sevā as a potent form of प्रायश्चित्त (expiation) and पुण्य (merit).

While not explicitly naming a deity, tīrtha-snān is traditionally performed with श्रद्धा (faith), mantra, and remembrance of the divine; the verse supports bhakti-oriented practice by framing sacred places as channels of grace that cleanse karmic impurity.

It reflects ritual application aligned with Kalpa (procedural discipline): the act of tīrtha-snān as a structured rite of purification, and it also preserves yuga-based nomenclature (an anukramaṇikā-style detail) for identifying sacred geography across eras.