Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

आदेहपाताद्यो मर्त्योऽविमुक्तं नैव मुञ्चति । ब्रह्मचर्येण संयुक्तः स साक्षाच्छंकरो भवेत् ॥ ४५ ॥

ādehapātādyo martyo'vimuktaṃ naiva muñcati | brahmacaryeṇa saṃyuktaḥ sa sākṣācchaṃkaro bhavet || 45 ||

Mula sa simula hanggang sa pagbagsak ng katawan, ang mortal na hindi kailanman tumatalikod sa Avimukta—kapag kaisa ng brahmacarya (banal na pagpipigil at kalinisan)—ay nagiging wari’y si Śaṅkara mismo sa hayag na anyo.

ā-deha-pātātuntil the fall of the body (till death)
ā-deha-pātāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdeha (प्रातिपदिक) + pāta (प्रातिपदिक) (ablative sense)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय-प्रयोगः (adverbial): ‘from the fall of the body / until death’
ādyaḥbeginning (from the start)
ādyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying martyaḥ)
martyaḥa mortal man
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
avimuktamAvimukta (the sacred place)
avimuktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootavimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
muñcatireleases/abandons
muñcati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
brahmacaryeṇaby brahmacarya (celibate discipline)
brahmacaryeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahmacarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental)
saṃyuktaḥendowed/associated
saṃyuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-yuj (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘endowed/connected’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
sākṣātdirectly
sākṣāt:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘directly/in person’
śaṅkaraḥŚaṅkara (Śiva)
śaṅkaraḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta (narrating the Narada Purana’s Uttara-Bhaga; the verse itself speaks as an authoritative statement within the Kashi/Avimukta Mahatmya section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Begins with steadfast lifelong adherence to Avimukta, culminates in an exalted identity-fruition—becoming ‘like Śaṅkara’ through brahmacarya."}

A
Avimukta
S
Shankara (Shiva)

FAQs

It teaches that unwavering residence/commitment to Avimukta (Kāśī), coupled with brahmacarya, is so purifying that one attains Śiva-like identity—symbolizing liberation-oriented transformation and nearness to Śaṅkara.

By praising steadfast attachment to Śiva’s sacred kṣetra (Avimukta) and disciplined living, it frames bhakti as loyal kṣetra-sevā and inner restraint—devotion expressed through continuous presence, purity, and single-mindedness.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught; the practical takeaway is dharma-sādhana—brahmacarya as a regulated vow (vrata-like discipline) supporting tīrtha-based mokṣa practice.