Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

यः सेवतेऽनिशं काशीं मुक्तिदां वैष्णवीं पुरीम् । याचयित्वा हरेः क्षेत्रं स्थितो देवः सनातनः ॥ ११ ॥

yaḥ sevate'niśaṃ kāśīṃ muktidāṃ vaiṣṇavīṃ purīm | yācayitvā hareḥ kṣetraṃ sthito devaḥ sanātanaḥ || 11 ||

Sinumang walang tigil na naglilingkod sa Kāśī—ang banal na lungsod na Vaiṣṇava na nagbibigay ng kalayaan (moksha)—ay dahil ang Walang Hanggang Diyos, matapos hilinging maging banal na nasasakupan ni Hari, ay nananahan doon.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
सेवतेserves/worships
सेवते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
अनिशम्constantly
अनिशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
काशीम्Kāśī
काशीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मुक्ति-दाम्granting liberation
मुक्ति-दाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मुक्तिं ददातीति); विशेषणम् (काशीम्/पुरीम्)
वैष्णवीम्Vaiṣṇava
वैष्णवीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (पुरीम्)
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
याचयित्वाhaving requested
याचयित्वा:
Kriyā (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund, ल्यप्/क्त्वा), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having requested)
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
क्षेत्रम्sacred field/holy place
क्षेत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्थितःhaving remained/being stationed
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि-प्रयोग (as adjective to devaḥ)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सनातनःeternal
सनातनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (देवः)

Narada (teaching in the Kashi Mahatmya context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue framing)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

K
Kashi
H
Hari (Vishnu)
S
Sanatana Deva (the Eternal Lord)

FAQs

It declares Kāśī as a Vaiṣṇava mokṣa-purī: sustained service to Kāśī is spiritually potent because it is affirmed as Hari’s own kṣetra where the Eternal Lord is established, making liberation a natural fruit of devotion there.

Bhakti is expressed as continuous sevā (’niśaṃ sevate)—steady worshipful service directed to a sacred place identified with Hari; the verse links pilgrimage and place-based devotion to direct relationship with Viṣṇu (Hari-kṣetra).

Primarily kṣetra-dharma (rules and sacred geography of tīrthas) rather than a technical Vedāṅga; the practical takeaway is the Purāṇic application of dharma through tīrtha-sevā—regular worship, residence, and pilgrimage discipline in Hari’s kṣetra.