Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

पितृवंशे मृता ये च मातृवंशे च ये मृताः । गुरुश्वशुरबंधूनां ये चान्ये बांधवा मृताः ॥ ५४ ॥

pitṛvaṃśe mṛtā ye ca mātṛvaṃśe ca ye mṛtāḥ | guruśvaśurabaṃdhūnāṃ ye cānye bāṃdhavā mṛtāḥ || 54 ||

Lahat ng pumanaw sa angkan ng ama, at lahat ng pumanaw sa angkan ng ina; gayundin ang mga yumao sa mga kamag-anak ng guru at ng mga kamag-anak ng biyenan, at ang iba pang mga kamag-anak na lumisan—sila’y dapat alalahanin at handugan.

पितृ-वंशेin the paternal line
पितृ-वंशे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (of father + lineage)
मृताःdead
मृताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) → मृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
मातृ-वंशेin the maternal line
मातृ-वंशे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (of mother + lineage)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
मृताःdead
मृताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) → मृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गुरु-श्वशुर-बन्धूनाम्of (my) teachers, fathers-in-law, and relatives
गुरु-श्वशुर-बन्धूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + श्वशुर (प्रातिपदिक) + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (guru + father-in-law + relatives)
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
अन्येother
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
बांधवाःkinsmen
बांधवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मृताःdead
मृताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) → मृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It broadens the scope of Pitṛ-kārya by directing remembrance and offerings not only to one’s direct ancestors but also to maternal kin and other departed relations, emphasizing gratitude (ṛṇa) and continuity of lineage through dharmic rites.

While primarily a dharma-ritual instruction, it supports bhakti indirectly by teaching reverent remembrance and selfless duty; such disciplined observance purifies the mind and aligns household life with devotion-centered righteousness.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse functions like a ritual eligibility list—who should be included in tarpaṇa/śrāddha sankalpa—helping the practitioner correctly frame offerings according to dharmic rules.