Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

रौरवे ये च तामिस्रे कालसूत्रे च ये स्थिताः । तेषामुद्धरणार्थाय इमं पिंडं ददाम्यहम् ॥ ४५ ॥

raurave ye ca tāmisre kālasūtre ca ye sthitāḥ | teṣāmuddharaṇārthāya imaṃ piṃḍaṃ dadāmyaham || 45 ||

Para sa mga nananahan sa Raurava, sa Tāmisra, at sa Kālasūtra, upang sila’y mailigtas, iniaalay ko ang piṇḍa (handog sa yumao) na ito.

रौरवेin Raurava (hell)
रौरवे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; नरक-नाम
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तामिस्रेin Tāmisra (hell)
तामिस्रे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतामिस्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; नरक-नाम
कालसूत्रेin Kālasūtra (hell)
कालसूत्रे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकालसूत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कालस्य सूत्रम्) / रूढ-नरक-नाम
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
स्थिताःsituated/abiding
स्थिताः:
विशेषण (Adjectival qualifier of 'ये')
TypeAdjective
Rootस्थित (प्रातिपदिक; √स्था (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
उद्धरण-अर्थायfor (their) deliverance
उद्धरण-अर्थाय:
प्रयोजन (Purpose/Dative of purpose)
TypeNoun
Rootउद्धरण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजनवाचक: उद्धरणस्य अर्थः = for the purpose of deliverance
इमम्this
इमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (of पिण्डम्)
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Ritual speaker (the śrāddha performer/offerer, as voiced in the Narada Purana’s prescribed formula)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It frames piṇḍa-dāna as an act of compassion and dharma: the offering is explicitly dedicated to the upliftment of beings suffering in specific naraka-realms, emphasizing the salvific intent of śrāddha.

While not directly naming a deity, it reflects bhakti in practice through selfless, faith-filled service—offering on behalf of others’ welfare—an applied form of devotional dharma aligned with Purāṇic piety.

Kalpa (ritual procedure) is implicit: the verse functions as a śrāddha-sankalpa-style utterance specifying the recipients and the purpose of the piṇḍa offering.