Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

ये मुंचंति नराप्राणान् गंगायां विधिनं दिनि । ते विष्णुलोकं गच्छंति स्तूयमाना दिविस्थितैः ॥ ९५ ॥

ye muṃcaṃti narāprāṇān gaṃgāyāṃ vidhinaṃ dini | te viṣṇulokaṃ gacchaṃti stūyamānā divisthitaiḥ || 95 ||

Ang sinumang sa mapalad na araw, ayon sa itinakdang ritwal, ay nagwawaksi ng hininga ng buhay sa pampang ng Gaṅgā, ay makararaos sa kaharian ni Viṣṇu—pinupuri ng mga nilalang sa langit.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धबोधकः सापेक्ष-सर्वनाम (relative pronoun)
मुंचन्तिrelease, give up
मुंचन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्
नर-प्राणान्human life-breaths
नर-प्राणान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + प्राण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: नराणां प्राणाः); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
विधिनाby proper rite/method
विधिना:
Karana (करण/Instrument, means)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
दिनेon a day
दिने:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; कालाधिकरणम् (time-locative)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; अन्वादेशः (correlative pronoun)
विष्णु-लोकम्Vishnu’s world
विष्णु-लोकम्:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: विष्णोः लोकः); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्
स्तूयमानाःbeing praised
स्तूयमानाः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formवर्तमान-कालिकः कर्मणि-प्रयोगे शतृ-प्रत्ययान्तः (Present passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणरूपेण ‘ते’ इति
दिवि-स्थितैःby those dwelling in heaven
दिवि-स्थितैः:
Kartr (कर्ता/Agent of praising)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सप्तमी-तत्पुरुषः: दिवि स्थिताः); पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga
V
Vishnu
D
Devas (divisthita)

FAQs

It presents the Gaṅgā as a mokṣa-pradā tirtha: relinquishing life there, with scripturally prescribed observance, is said to culminate in attaining Viṣṇu’s abode and divine acclaim.

By naming Viṣṇuloka as the fruit, the verse frames the Gaṅgā as a Viṣṇu-connected sacred space where final surrender—supported by proper observance—matures into devotion’s ultimate goal: reaching Viṣṇu.

Kalpa (ritual procedure) and the notion of auspicious timing (often aligned with Jyotiṣa) are implied by “vidhinā” and “dini,” emphasizing correct rite and appropriate time for tirtha-related observance.