Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

नित्यं जप्यमिदं भक्त्या प्रयतैः श्रद्धयान्वितैः । वैष्णवीं गतिमिच्छद्भिः शैवीं वा विधिनंदिनि ॥ १२९ ॥

nityaṃ japyamidaṃ bhaktyā prayataiḥ śraddhayānvitaiḥ | vaiṣṇavīṃ gatimicchadbhiḥ śaivīṃ vā vidhinaṃdini || 129 ||

O Vidhinandinī, ang pagbigkas (mantra/pagbigkas) na ito ay dapat i-japa araw-araw nang may bhakti—ng mga may pagpipigil at puspos ng śraddhā—ng mga nagnanais ng dakilang hantungan ng Vaiṣṇava o ng Śaiva.

नित्यम्always
नित्यम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (क्रियाविशेषण), ‘always’ अर्थे
जप्यम्to be recited
जप्यम्:
Vidhi (विधेय/obligation)
TypeAdjective
Rootजप् (धातु)
Formकृदन्त—यत्/ण्यत् (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be recited’
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
प्रयतैःby the disciplined/striving (persons)
प्रयतैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; साधनकर्तृ-विशेषणम्
श्रद्धया-अन्वितैःendowed with faith
श्रद्धया-अन्वितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; अनु+इ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (श्रद्धया अन्वितः)
वैष्णवीम्Vaishnava
वैष्णवीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणं गतिम् प्रति
गतिम्path/state (destiny)
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
इच्छद्भिःby those who desire
इच्छद्भिः:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘by those desiring’
शैवीम्Shaiva
शैवीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशैवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणं गतिम् (अनुक्त) प्रति
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
विधि-नन्दिनिO daughter/delight of Brahmā (Vidhi)
विधि-नन्दिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक) + नन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विधेः नन्दिनी)

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Urges steady daily practice with devotion and faith, then opens an inclusive horizon: attainment of either Vaiṣṇava or Śaiva goal through disciplined japa."}

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It teaches that steady daily japa, performed with devotion (bhakti), discipline, and faith (śraddhā), is a direct means to reach one’s chosen highest spiritual attainment—whether framed in Vaiṣṇava or Śaiva terms.

Bhakti here is not merely emotion; it is expressed as regular practice (nitya-japa) supported by inner purity and restraint (prayatāḥ) and sustained conviction (śraddhā), making devotion practical and goal-oriented.

The verse emphasizes the applied discipline of mantra-practice (japa) and its correct, consistent performance—aligned with śikṣā-style attention to recitation and the dharma of daily observance, even though no specific Vedāṅga technical rule is cited.